Medicinsk terminologi
Språket bakom de medicinska orden
Medicinsk terminologi
Den här avdelningen handlar om språket bakom de medicinska orden – inte att slå upp en enskild term, utan att förstå hur termerna är byggda och böjs. Nästan all medicinsk terminologi kommer från latin och grekiska: kroppens delar, sjukdomar och ingrepp beskrivs med ord som följer dessa språks regler för ordbildning och böjning.
Områden som hör hit:
Medicinskt latin
Ordbildning, för- och efterled, vanliga rötter samt riktnings- och rörelsetermer.
Läs om medicinskt latin →Grekiska i medicinen
Organrötter, kliniska ändelser (-itis, -ektomi) och prefix – och hur de känns igen.
Läs om grekiskan →Deklinationer & pluralformer
Hur termer böjs i singular och plural: -us → -i, -a → -ae, -um → -a, -is → -es.
Läs om deklinationer →Uttalsregler
Klassiskt vs. medicinskt uttal, diftonger, betoning och hela grekiska alfabetet.
Läs om uttal →Terminologins historia
Från Hippokrates och Galenos till dagens internationella fackspråk.
Läs om historien →Letar du efter en enskild term? Alla uppslagsord – termer, böjningar, latin och svenska, A–Ö – finns i den medicinska ordlistan. Den här sidan förklarar systematiken; ordlistan är uppslagsverket.
Referenser
- Federative International Programme for Anatomical Terminology. (2019). Terminologia anatomica (2:a uppl.). FIPAT.
- Lindskog, B. I. (2008). Medicinsk terminologi (5:e uppl.). Nya Doxa.
- Svenska Akademien. (2015). Svenska Akademiens ordlista över svenska språket (14:e uppl.). Norstedts.